Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ngàn trùng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngàn trùng" se traduit littéralement par "mille couches" ou "mille strates". C'est une expression qui évoque une grande quantité ou une multitude de choses, souvent utilisée pour décrire des paysages naturels ou des situations complexes.

Explication simple

Dans le contexte, "ngàn trùng" est souvent utilisé pour parler de la beauté ou de l'immensité de la nature, comme des montagnes, des forêts ou même des étoiles dans le ciel. Cela peut aussi décrire une situationil y a beaucoup d'éléments à considérer.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "ngàn trùng" pour exprimer la richesse ou la diversité d'un paysage ou d'une expérience. Par exemple, vous pourriez dire : "Les montagnes s'étendent à perte de vue, ngàn trùng."

Exemple d'utilisation
  • "Cảnh vật nơi đây đẹp như tranh với ngàn trùng hoa nở." (Le paysage ici est beau comme un tableau avec des milliers de fleurs en fleurs.)
Usage avancé

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "ngàn trùng" peut être utilisé pour parler de souvenirs ou d'émotions qui se superposent, créant une profondeur dans le ressenti.

Variantes du mot

Le mot peut être combiné avec d'autres termes pour enrichir le sens : - "ngàn trùng cảm xúc" (mille émotions) - "ngàn trùng khung cảnh" (mille paysages)

Différentes significations

Bien que "ngàn trùng" soit souvent utilisé pour décrire une grande quantité, il peut également faire référence à des couches de signification ou à des perspectives différentes sur un même sujet.

  1. xem nghìn trùng

Comments and discussion on the word "ngàn trùng"